SSブログ

Es Geht Immer Weiter [Die Prinzen]

Alles Mit'm Mund所収。

Alles Mit'm Mund


アルバムのトリを勤める曲です。
どことなくQueenを思わせるコーラスが特徴。
PrinzenはQueen好きなんですよね。
(東独時代にラジオでこっそり聴いてたとかなんとか)

Es geht immer weiterという言葉は
ドイツのサッカー選手
フリンクスが座右の銘としている言葉でもあります。

慣用句的なものなので日本語に置き換えるのは難しいですが
直訳すると「それはずっと続いていく」
敢えて訳すなら「道に終わりはない」「旅に終わりはない」
という感じです。

曲そのものも素晴らしいですが、歌詞もとても良いです。
この歌のサビ、大好きです。

道に終わりはない 手遅れなんてことはないよ
ぼくができることはただ 君が進む道を示すことだけ
全力で取りまなくちゃいけないよ
立ち上がって進め 失うものは何もないんだから


仮面ライダー電王の「Real Action」のサビも
この曲と似たような内容ですよねー。Real Actionも好きです。
好きな部分を書くと○スラックが飛んで来るので書けませんが。
このテーマは案外普遍的なものかもしれませんね。

とはいうものの、こういうことを考えることができるのは
明日の命の心配をしなくても良いという前提があってのこと。
衣食足りてはじめて人生の旅に思いをはせることができるという…。

2015/05/04〜今訳してみたらこうなった…
Es geht immer weiter

Keine Ahnung wo's langgeht - keine Ahnung wohin
どこに行くのか見当もつかないし、どうなるのかもわからない
Ich bin schon ziemlich lang unterwegs
ずいぶん長いこと道の途中にいるけど
Weil ich ständig auf der Reise bin
それはいつも旅をしているからさ
Ich will noch so viel wissen - ich will noch so viel sehen
もっと沢山知りたいし、もっと沢山見てみたい
Und wenn irgendwo nichts passiert, dann muß ich gehen
何も起きない場所なら もう行かなくてはね
Es geht immer weiter - es ist nie zu spät
進み続けよう 手遅れってことはないよ
Das ist ganz einfach - ich zeig dir wie's geht
とても簡単だよ どうするかは見せてあげるから
Du mußt nur alles ausprobieren
全力でやってごらん
Beweg Deinen Arsch - Du hast nichts zu verlieren
立ち上がって進め 失うものは何もないんだから

Das Leben ist 'ne Reise - der Weg ist immer das Ziel
人生は旅のうちだよね 道のりはいつも目的だし
Wenn ich irgendwo anhalt', verpass ich viel zu viel
立ち止まってしまったら、沢山取り逃がしてしまう
Ich will noch so viel machen - ich muß noch so viel sehen
もっと沢山やってみたいし、もっと沢山見てみたい
Und wenn irgendwo nichts passiert, dann muß ich gehen
何も起きない場所なら もう行かなくてはね

Es geht immer weiter...